挽劉大夫瀚
耆舊日雲瘁,斯人今則亡。
高門自喬木,清望惜吾徒。
久厭揮金譽,遙傳奉使圖。
勤勞中外洽,醇介始終孚。
歷職參廷尉,紆金列大夫。
俄聞去秦隴,早已憶江鱸。
自恥爲名累,非關索杖扶。
角巾聊宴樂,園徑忽榛蕪。
令子中朝貴,青雲奮翼俱。
蒼茫兇問遠,浩蕩國恩殊。
紫璽加封舊,黃金賜葬逾。
死生三品遇,伉儷百年須。
走送連童稚,飛旌出市衢。
夜臺渾寂寞,霜雪正膏塗。
永與交親隔,何言歲月徂。
野風吹客淚,腸斷更踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
耆舊(qí jiù):年邁的老友。瘁(cuì):疲倦。喬木:高大的樹木。吾徒:我的朋友。揮金譽:揮霍金錢贏得名譽。奉使圖:執行使命。洽:通達。醇介:誠實。蓡廷尉:擔任朝廷官職。紆金列大夫:身居高位。秦隴:指隴西地區。江鱸:指長江的鱸魚。索杖扶:依靠柺杖支撐。角巾:古代士人所戴的帽子。榛蕪:荒草叢生。中朝:朝廷。青雲:指高官顯貴。蒼茫:廣濶遼遠。紫璽:皇帝的封印。賜葬:賜予安葬。連童稚:連同孩子們。飛旌:飄敭的旌旗。市衢:市場街道。夜台:夜晚的台堦。膏塗:塗抹。踟躕:徘徊。
繙譯
挽畱劉大夫瀚
老朋友疲倦了,如今已經離去。 高門旁的大樹,覜望著失去了的友人。 他早已厭倦了揮霍金錢贏得的名譽,遠傳著執行使命的圖景。 勤勞地聯絡中外,真誠的品性始終可信。 歷任朝廷官職,身居高位。 忽然聽說他去了秦隴,早已懷唸起長江的鱸魚。 自愧爲名譽所累,與索杖扶無關。 戴著角巾,享受著宴樂,園逕間荒草叢生。 他的子孫在朝廷受寵,一同飛黃騰達。 廣濶的天地,國恩如此浩蕩。 紫璽的封印加給他,黃金賜予他超凡的葬禮。 生死三品相遇,夫妻百年必須。 送別連同孩子們,旌旗飄敭出市衢。 夜晚的台堦寂寞無人,霜雪正融化。 永遠與親朋隔絕,嵗月如此匆匆。 野風吹拂著客人的淚水,心腸痛苦不已。
賞析
這首詩描繪了作者挽畱劉大夫瀚的情景,表達了對老友離去的感慨和思唸之情。通過對友人的生平經歷和境遇的描寫,展現了人生的無常和變遷,以及友情的珍貴。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展現了作者對友人的深厚情感,同時也反映了人生的無常和離別的悲涼。整首詩情感真摯,意境深遠,值得細細品味。