雨霽有懷錢徵君

戶外雨不歇,憶君初到時。 青山一以隔,華髮總堪悲。 世事酒杯過,閒情鷗鳥知。 離居未可道,含意爲裁詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

懷:思念;錢徵:古代人名;青山一以隔:青山只是隔開;華髮:白髮;鷗鳥:海鷗;含意:心中的意思;裁詩:寫詩。

翻譯

雨停了,我懷念起錢徵君,記得當初你來時的情景。青山只是將我們隔開,看着你的白髮讓人感到悲傷。世事如同酒杯一樣匆匆過去,只有閒情的海鷗知曉。離別之情難以言表,只能用詩篇來表達內心的想法。

賞析

這首古詩表達了詩人對友人的思念之情。詩人在雨後的清晨,回憶起與錢徵君的相遇,感慨時光匆匆,白髮蒼蒼,心中充滿了離別的憂傷。詩中通過描繪自然景物和內心感受,展現了詩人對友情的珍視和懷念之情,表達了對友人的深深眷戀之情。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文