擬登天台山
晨興理輕策,捫蘿登嶕嶢。
荒榛隱煙霧,絕巘摩穹霄。
泉聲灑飛瀑,山容建霞標。
下有百丈潭,泠泠喧石橋。
涼燠異巖壑,雨暘變昏朝。
遐矚發清曠,溽暑生涼飆。
偓佺詎雲遠,羨門猶可招。
騁此物外觀,聽彼雲中謠。
微風奏天籟,淡雲綴輕綃。
結根比華岱,幽邃同中條。
高情豁然暢,塵襟亦已消。
安得遇至人,與之同逍遙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晨興:早晨起牀。
- 理輕策:整理輕便的行囊。
- 捫蘿:攀援藤蔓。
- 登嶕嶢:攀登高峻的山峯。
- 荒榛:荒野中的灌木叢。
- 絕巘:極高的山峯。
- 摩穹霄:觸及天空。
- 泉聲灑飛瀑:泉水聲如同飛瀑般灑落。
- 山容建霞標:山峯的輪廓如同霞光般標示。
- 泠泠:形容水聲清脆。
- 涼燠:涼爽與炎熱。
- 雨暘:雨和陽光。
- 遐矚:遠望。
- 溽暑:悶熱的夏天。
- 涼飆:涼風。
- 偓佺:傳說中的仙人。
- 羨門:羨慕的門。
- 騁:放縱,盡情。
- 物外觀:超越物質世界的視角。
- 雲中謠:雲中的歌謠。
- 天籟:自然界的聲音。
- 輕綃:輕薄的絲綢。
- 結根比華岱:紮根如同華山和泰山。
- 幽邃:幽深。
- 中條:中間的線條,指山的輪廓。
- 高情:高尚的情操。
- 豁然:突然開朗。
- 塵襟:塵世的煩惱。
- 至人:至高無上的人,指仙人或聖人。
- 逍遙:自由自在,無憂無慮。
翻譯
早晨起牀,整理輕便的行囊,攀援藤蔓登上高峻的山峯。荒野中的灌木叢在煙霧中隱約可見,極高的山峯觸及天空。泉水聲如同飛瀑般灑落,山峯的輪廓如同霞光般標示。山下有百丈深的潭水,水聲清脆地在石橋下喧譁。山中的涼爽與炎熱交替,雨和陽光變換着昏暗與明亮。遠望使人心胸開闊,悶熱的夏天中生出涼風。傳說中的仙人似乎並不遙遠,羨慕的門似乎仍然可以打開。放縱自己超越物質世界的視角,聆聽雲中的歌謠。微風吹奏着自然界的聲音,輕薄的雲朵點綴着天空。山峯紮根如同華山和泰山,幽深如同山的輪廓。高尚的情操突然開朗,塵世的煩惱也隨之消散。如何能遇到至高無上的人,與他一同自由自在,無憂無慮。
賞析
這首作品描繪了詩人清晨登山時的所見所感,通過對自然景色的細膩描繪,表達了對自然的熱愛和對超脫塵世的嚮往。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「捫蘿登嶕嶢」、「絕巘摩穹霄」等,展現了山的高峻和自然的壯美。同時,通過「遐矚發清曠」、「高情豁然暢」等句,傳達了詩人內心的豁達和對自由生活的渴望。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人高尚的情操和對自然界的深刻感悟。