(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 席門:指在家中坐着的意思。
- 乘興:順着興致。
- 老去:年紀漸長。
- 才名:才華和名聲。
- 巷深:巷子很深。
- 午煙:中午的煙霧。
- 閒身:閒暇的身體。
- 無勞:不必勞累。
翻譯
坐在家中,你自己關上門,正好有位朋友來訪。年紀漸長,才華和名聲卻很高,有許多人前來請教。巷子很深,秋草長得高,城市近在傍晚時分籠罩着輕輕的煙霧。貧賤之中,閒暇自在,不必勞累地學着醉心歌唱。
賞析
這首詩描繪了一位老者在家中靜坐,朋友來訪,雖然年事已高,但才華卓越,備受人們尊敬和請教。詩中描繪了深巷長草、城市午後的寧靜景象,表現了老者在貧賤之中仍能自得其樂,享受閒暇時光的生活態度。整體氛圍優美,意境深遠,展現了一種淡泊名利、恬淡自足的生活情趣。