玉蝴蝶
春日惱人花鳥,香車寶馬,陌上成行。相思滿地,芳草綠到西江。舊衣香。留他荀令,新曲誤,顧了周郎。枉思量。金壺滴博,銀箭丁當。
茫茫。玉人何處,尋伊消息,瘦了容光。只剩些些,影兒作對夢兒雙。恨多情、雁傳銀字,愁不語、花落紗窗。對斜陽。珠簾捲起,又是昏黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
惱人:令人煩惱的。
陌:鄉間小路。
相思:思念對方。
西江:指長江的支流之一。
荀令(xún lìng):指古代傳說中的美女。
周郎:指古代的名將周瑜。
金壺滴博:形容酒量極大。
銀箭丁當:形容箭矢聲響。
玉人:美女。
銀字:指書信。
珠簾:用珠子繡成的簾子。
翻譯
玉蝴蝶
春天的花鳥令人心煩,香車寶馬,在鄉間小路上成行。思念之情遍佈大地,芳草綠油油地延伸到西江。舊衣散發着香氣,留下了荀令的身影,新曲卻誤入,錯過了周郎。白白地費盡心思。金壺裏酒水滴答滴答,銀箭發出叮噹聲。
茫茫之中,美麗的玉人在何方,尋找她的消息,容顏變得消瘦。只剩下一些影子相伴着夢境。心中充滿了多情之苦,雁傳來銀字書信,愁緒無法言說,花瓣飄落在紗窗前。對着斜陽,珠簾被捲起,又是一片昏黃。
賞析
這首詩描繪了春日裏的花鳥景色,以及詩人內心對美好事物的嚮往和思念之情。通過對古代美女荀令和名將周瑜的提及,表達了詩人對美好時光和愛情的嚮往,同時也流露出對逝去時光和愛情的懷念之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現出詩人對美好事物和愛情的深刻感悟,給人以美好的想象空間。