長歌
我欲登天雲盤盤,我欲御風無羽翰。
我欲陟山泥洹洹,我欲涉江憂天寒。
瓊弁玉蕤佩珊珊,蕙橈桂棹凌回瀾。
澤中何有多紅蘭,天風日暮徒盤桓。
芳草盈篋懷所歡,美人何在青雲端。
衣玄綃衣冠玉冠,明璫垂絓乘六鸞。
欲往從之道路難,相思雙淚流輕紈。
佳餚旨酒不能餐,瑤琴一曲風中彈。
風急弦絕摧心肝,月明星稀鬥闌干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲盤盤(pán):形容雲層層疊
- 御風無羽翰(hàn):駕馭風,沒有羽毛的翅膀
- 陟(zhì):登上
- 洹洹(huán huán):形容水流的樣子
- 涉江(shè jiāng):涉水過江
- 寒(hán):寒冷
- 瓊弁(biàn):美玉做的花瓣
- 玉蕤(ruí):美玉做的花朵
- 佩珊珊(shān shān):佩戴在身上的珊瑚
- 蕙橈(ruǒ):香草的香氣
- 桂棹(zhào):用桂木做的船槳
- 凌回瀾(líng huí lán):水波盪漾的樣子
- 紅蘭(hóng lán):紅色的蘭花
- 盤桓(pán huán):徘徊不前
- 芳草盈篋(qiè):芬芳的草藥裝滿了籃子
- 青雲端(duān):高高在上的雲端
- 玄綃(xián):黑色的綢緞
- 冠玉(guān yù):用玉石做的冠冕
- 明璫(dāng):明亮的珠寶
- 垂絓(shuāi):垂下的繩子
- 六鸞(liù luán):傳說中的鳳凰
- 相思(xiāng sī):思念對方
- 輕紈(wán):輕薄的綢緞
- 佳餚(yáo):美味的食物
- 旨酒(zhǐ jiǔ):美味的酒
- 瑤琴(yáo qín):傳說中的琴
- 風急弦絕(xián jué):風很急,琴絃斷了
- 鬥闌干(dǒu lán gān):斗室的橫樑
翻譯
我想要登上層層疊起的雲彩,我想要駕馭風,沒有羽毛的翅膀。 我想要登上泥濘的山峯,我想要涉過江河,憂慮天寒。 美玉做的花瓣,美玉做的花朵,身上佩戴着珊瑚。 香草的香氣,用桂木做的船槳在水波盪漾。 湖泊中何處有許多紅色的蘭花,天風吹過,太陽已經落山。 籃子裏裝滿了芬芳的草藥,美人在高高的雲端何處? 黑色的綢緞,用玉石做的冠冕,明亮的珠寶,垂下的繩子,乘坐着傳說中的鳳凰。 想要前往的道路艱難,思念之情讓雙淚輕輕流淌。 美味的食物,美味的酒無法品嚐,傳說中的琴在風中彈奏。 風很急,琴絃斷了,月明星稀,斗室的橫樑。
賞析
這首古詩描繪了詩人內心對追求理想和愛情的嚮往和追求。詩中通過對自然景物和情感的描繪,表達了詩人對高遠理想和深沉情感的追求和渴望。詩人以華麗的辭藻和豐富的想象力,將自己的情感表達得淋漓盡致,展現了對美好事物的嚮往和追求。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人內心深處的情感世界。