長歌

我欲登天雲盤盤,我欲御風無羽翰。 我欲陟山泥洹洹,我欲涉江憂天寒。 瓊弁玉蕤佩珊珊,蕙橈桂棹凌回瀾。 澤中何有多紅蘭,天風日暮徒盤桓。 芳草盈篋懷所歡,美人何在青雲端。 衣玄綃衣冠玉冠,明璫垂絓乘六鸞。 欲往從之道路難,相思雙淚流輕紈。 佳餚旨酒不能餐,瑤琴一曲風中彈。 風急弦絕摧心肝,月明星稀鬥闌干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雲盤盤(pán):形容雲層層疊
  • 御風無羽翰(hàn):駕馭風,沒有羽毛的翅膀
  • 陟(zhì):登上
  • 洹洹(huán huán):形容水流的樣子
  • 涉江(shè jiāng):涉水過江
  • 寒(hán):寒冷
  • 瓊弁(biàn):美玉做的花瓣
  • 玉蕤(ruí):美玉做的花朵
  • 佩珊珊(shān shān):佩戴在身上的珊瑚
  • 蕙橈(ruǒ):香草的香氣
  • 桂棹(zhào):用桂木做的船槳
  • 凌回瀾(líng huí lán):水波盪漾的樣子
  • 紅蘭(hóng lán):紅色的蘭花
  • 盤桓(pán huán):徘徊不前
  • 芳草盈篋(qiè):芬芳的草藥裝滿了籃子
  • 青雲端(duān):高高在上的雲端
  • 玄綃(xián):黑色的綢緞
  • 冠玉(guān yù):用玉石做的冠冕
  • 明璫(dāng):明亮的珠寶
  • 垂絓(shuāi):垂下的繩子
  • 六鸞(liù luán):傳說中的鳳凰
  • 相思(xiāng sī):思念對方
  • 輕紈(wán):輕薄的綢緞
  • 佳餚(yáo):美味的食物
  • 旨酒(zhǐ jiǔ):美味的酒
  • 瑤琴(yáo qín):傳說中的琴
  • 風急弦絕(xián jué):風很急,琴絃斷了
  • 鬥闌干(dǒu lán gān):斗室的橫樑

翻譯

我想要登上層層疊起的雲彩,我想要駕馭風,沒有羽毛的翅膀。 我想要登上泥濘的山峯,我想要涉過江河,憂慮天寒。 美玉做的花瓣,美玉做的花朵,身上佩戴着珊瑚。 香草的香氣,用桂木做的船槳在水波盪漾。 湖泊中何處有許多紅色的蘭花,天風吹過,太陽已經落山。 籃子裏裝滿了芬芳的草藥,美人在高高的雲端何處? 黑色的綢緞,用玉石做的冠冕,明亮的珠寶,垂下的繩子,乘坐着傳說中的鳳凰。 想要前往的道路艱難,思念之情讓雙淚輕輕流淌。 美味的食物,美味的酒無法品嚐,傳說中的琴在風中彈奏。 風很急,琴絃斷了,月明星稀,斗室的橫樑。

賞析

這首古詩描繪了詩人內心對追求理想和愛情的嚮往和追求。詩中通過對自然景物和情感的描繪,表達了詩人對高遠理想和深沉情感的追求和渴望。詩人以華麗的辭藻和豐富的想象力,將自己的情感表達得淋漓盡致,展現了對美好事物的嚮往和追求。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人內心深處的情感世界。

夏完淳

夏完淳

夏完淳(1631年—1647年),乳名端哥,別名復,字存古,號小隱,又號靈首。明末(南明)詩人,松江華亭人。爲夏允彝之子,師從陳子龍。夏完淳自幼聰明,有神童之譽,“五歲知五經,七歲能詩文”,14歲隨父抗清。其父殉難後,他和陳子龍繼續抗清,兵敗被俘,不屈而死,年僅十六歲。以殉國前怒斥了洪承疇一事,稱名於世。有《獄中上母書》。 身後留有妻子錢秦篆、女兒以及遺腹子,出世後夭折, 家絕嗣。夏允彝、夏完淳父子合葬墓今存於松江區小崑山鎮蕩灣村華夏公墓旁。 ► 71篇诗文