送許素行遊上谷

酒催弦促鼓紛紛,都下衣冠盡送君。 開府祇今能闢士,出關何以學從軍。 牙門騎馬春隨獵,玉帳論兵夜勒文。 檄罷幕中推上客,一時才子正如雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

酒催:酒勸,勸酒
弦促:琴弦聲急促
衣冠:古代服飾,指華麗的衣冠
開府:指擔任官職
祇今:衹有現在
辟士:招募賢才
出關:出關防禦
論兵:討論兵法
檄:軍令文書
幕中:指軍營
才子:才華出衆的人

繙譯

酒勸琴聲急促,鼓聲不斷,大家都脫下華麗的衣冠送給你。如今衹有你能擔任官職,你爲何要出關學習從軍呢?春天騎馬隨獵,夜晚在玉帳裡討論兵法。軍令下達後,軍營中推擧你爲上賓,一時之間才華出衆的人如雲。

賞析

這首詩描繪了送別許素行遊上穀的場景,通過描寫酒勸琴聲急促,鼓聲不斷,人們脫下華麗的衣冠送別,展現了送別時的熱閙氛圍。詩中反複提到許素行的才華和出衆之処,表達了對他的贊美和祝福。整首詩意境優美,描繪細膩,展現了古代士人的風採和風度。

孫繼皋

明常州府無錫人,字以德,號柏潭。萬曆二年進士第一。除修撰。官至吏部侍郎,攝銓事,論救諸譴謫官,無所避諱。神宗嫡母陳太后梓宮發引,帝稱疾不送,遣官代行,繼皋上疏極諫,忤旨。及三殿失火,大臣請去者,皆慰留,獨繼皋致仕去,卒贈禮部尚書。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文