浣溪沙 · 壬寅正月十六日見東宮踏冰過金海作二闋

· 夏言
迎和門外日初晴。玉樹瓊樓照眼明。胡牀隱坐度層冰。 此日人間佔瑞雪,昨宵天上看華燈。朱衣凌曉禁中行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浣溪沙:古代詩歌的一種體裁,形式爲五言絕句。
  • 壬寅:農曆年份的記年法,用於標記年份。
  • 東宮:皇宮中的東邊宮殿。
  • 金海:指冰面。
  • 玉樹瓊樓:比喻宮殿華麗壯麗。
  • 胡牀:胡人的牀,指華麗的牀榻。
  • 佔瑞雪:預示吉祥的雪。
  • 華燈:華麗的燈籠。
  • 朱衣:紅色的衣服。
  • 禁中:皇宮內的禁地。

翻譯

在迎和門外,正值初晴的日子。玉樹瓊樓的光輝照耀着明亮的眼睛。坐在華麗的胡人牀上,感受着層層的冰涼。這一天,人間下起了吉祥的雪,昨夜天上掛滿了華麗的燈籠。身穿紅衣,早早就在禁中行走。

賞析

這首詩描繪了一個明朗晴朗的日子,詩人通過描寫宮殿的華麗和冰面的景象,展現了一種富麗堂皇的氛圍。詩中運用了華美的詞藻,表達了對美好時光的嚮往和讚美。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對美好生活的嚮往和追求。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文