醜奴兒觀閣前芍藥有感二闕

· 夏言
玉堂何用栽紅藥,穠萼娉婷。那似人清。攪亂梅花夢不成。 自有看花人道好,愛聽流鶯。醉眼偏醒。掉臂花前挾彈行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 觀閣:指觀賞亭臺樓閣。
  • 穠萼(nóng è):花瓣茂盛的樣子。
  • 攪亂:擾亂。
  • 愛聽流鶯:喜歡聽鳥兒歌唱。
  • 掉臂:搖動手臂。

翻譯

在醜奴兒觀賞亭臺樓閣前,看到盛開的芍藥,感慨頗多。這些芍藥花兒如此娉婷秀美,彷彿是有靈性的人一般清麗。但是,它們卻無法打破我心中的梅花夢境。只有真正懂得欣賞花兒的人,才能感受到它們的美好,喜歡聆聽流鶯的歌聲。當我醉眼中稍稍清醒時,我搖動手臂,走過花前,隨着音樂的節奏搖擺前行。

賞析

這首詩描繪了詩人在觀賞芍藥花時的感受。詩中通過對花兒的描寫,表達了詩人對美好事物的嚮往和感慨,同時也展現了對自然美的讚美之情。詩人通過花兒和鳥兒的對比,表現了對自然生命的熱愛和對美好的追求。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對自然之美的獨特感悟。

夏言

夏言

明廣信府貴溪人,字公謹,號桂洲。正德十二年進士。授行人,擢兵科給事中。嘉靖初歷兵科都給事中,以議郊祀事受帝知。十年,任禮部尚書。十五年,入閣,任禮部尚書兼武英殿大學士。十七年冬,繼李時爲首輔,極受世宗寵眷。二十年,爲禮部尚書嚴嵩、武定侯郭勳所間,罷。不久,復召入閣,然恩眷不及從前。二十一年,爲嚴嵩所擠,以“欺謗君上”罷。二十四年復原官。時嚴嵩爲首輔,言至,凡所批答,略不顧嵩。未幾,河套議起,言力贊曾銑復河套,爲嚴嵩所攻,被殺。有《賜閒堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文