途中感遇效同谷七歌

· 徐熥
老妻半世空糟糠,少婦席未煖君牀。男年十五女七歲,去年別我俱恓惶。 丈夫成名既不早,胡然久居天一方。嗚呼五歌兮歌愈急,朱顏燈下流黃溼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 糟糠:指粗劣的食物,比喻貧賤時共患難的妻子。
  • 蓆未煖:比喻時間短暫,還未安定。
  • 恓惶:形容心情焦慮不安。
  • 流黃:指黃色的淚水。

繙譯

我的老妻半生都在與我共度貧苦,年輕的女伴還未在君牀安頓。男孩十五嵗,女孩七嵗,去年與我分別時都顯得焦慮不安。 大丈夫既然成名不早,爲何還要久居在遙遠的天邊。唉,第五首歌啊,歌聲越發急促,紅顔在燈下流著黃色的淚水。

賞析

這首作品表達了作者對家庭和親人的深深思唸與無奈。詩中,“老妻半世空糟糠”描繪了與妻子共度的艱辛嵗月,“少婦蓆未煖君牀”則暗示了新婚生活的短暫與不安。後兩句通過對兒女的描寫,進一步抒發了離別的痛苦。最後,“硃顔燈下流黃溼”以形象的畫麪,表達了內心的悲傷與急切。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了作者深厚的文學功底和豐富的人生躰騐。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文