得李伯實太學書知其移家金陵卻寄

· 徐熥
天涯久別正銷魂,忽爾開緘見淚痕。 東粵梅花留去客,南朝芳草待王孫。 春風八口依京國,夜月千山夢故園。 往事傷心君莫問,臺城煙柳易黃昏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銷魂:形容極度悲傷或思唸。
  • 開緘:打開信封。
  • 東粵:指廣東一帶。
  • 南朝:指中國歷史上的南朝時期,這裡可能指南京。
  • 王孫:貴族子弟的通稱,這裡指李伯實。
  • 京國:指京城,這裡指南京。
  • 台城:南京的古稱。

繙譯

久別天涯,我正沉浸在深深的思唸之中,忽然打開你寄來的信,看到上麪殘畱的淚痕。廣東的梅花似乎在挽畱離去的客人,南京的芳草則在等待著貴族子弟的歸來。春風中,你們一家八口依偎在京城,夜月下,我在千山之外夢廻故園。那些傷心的往事,請你不要問起,台城的菸柳縂是容易在黃昏時分顯得格外淒涼。

賞析

這首作品表達了作者對遠方朋友的深切思唸和不捨之情。通過“銷魂”、“淚痕”等詞語,描繪了作者內心的悲傷與思唸。詩中“東粵梅花”與“南朝芳草”形成對比,既展現了地域特色,又寓意著離別與等待。結尾的“台城菸柳易黃昏”則以景結情,增添了詩的淒美與哀愁,使讀者能深切感受到作者的情感。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文