答袁無競
乍別已不歡,久別情轉惡。
悽悽零雨濛,鬱郁炎蒸爍。
遵途憂風波,對境懷丘壑。
濡毫無妙理,把酒強爲樂。
遐心寄蘭荃,秋陰生杜若。
緬懷揮袂初,風景宛如昨。
遠道佇徽音,高標憶河朔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悽悽:形容悲傷的樣子。
- 零雨:細雨。
- 鬱郁:形容天氣悶熱。
- 炎蒸:酷熱。
- 爍:形容陽光強烈。
- 遵途:沿着道路前行。
- 對境:面對景色。
- 丘壑:山丘和溝壑,指自然風景。
- 濡毫:沾溼毛筆。
- 遐心:遠大的心志。
- 蘭荃:蘭花和荃草,比喻美好的事物。
- 杜若:一種香草。
- 揮袂:揮動衣袖,指告別。
- 徽音:美好的音訊。
- 高標:高尚的標準或目標。
- 河朔:黃河以北地區。
翻譯
剛剛分別就已經感到不愉快,久別之後心情更加惡劣。 細雨綿綿,帶着悲傷,悶熱的天氣讓人感到鬱鬱不樂。 沿着道路前行,擔憂着風浪,面對景色卻懷念起山丘和溝壑。 即使沾溼了毛筆也找不到創作的靈感,只能勉強以飲酒來尋求快樂。 遠大的心志寄託在蘭花和荃草上,秋天的陰涼中生出杜若的香氣。 懷念起初次揮袖告別的情景,那時的風景彷彿就在昨天。 遠方的道路上期待着美好的音訊,回憶起高尚的目標,彷彿回到了黃河以北的地區。
賞析
這首作品表達了詩人對離別的深深感傷和對遠方友人的思念。詩中,「悽悽零雨濛,鬱郁炎蒸爍」描繪了別後的心情和天氣,形象生動。通過「濡毫無妙理,把酒強爲樂」展現了詩人創作的困境和無奈,而「遐心寄蘭荃,秋陰生杜若」則寄託了對美好事物的嚮往和對友人的深情。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對美好生活的追求。