花發炎景中,芳春獨能久。 因風任開落,向日無先後。 若待秋霜來,蘭蓀共何有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 炎景:炎熱的日光。
  • 芳春:春天,春季。
  • 蘭蓀(sūn):菖蒲和蓀草,皆香草名。

翻譯

花朵在炎熱的景色中綻放,只有在這美好的春天裏才能長久盛開。隨着風任憑它開放和凋落,面對太陽也沒有先後之分。倘若等到秋霜來臨,那菖蒲和蓀草之類的香草還能剩下什麼呢。

賞析

這首詩先描繪了花在炎景中綻放的景象,以「獨能久」突出其在春光中的獨特。接着寫花隨風開落、對日無先後,展現出一種自然隨意之態。最後則通過假設秋霜到來後香草的結局,暗示了美好事物的脆弱易逝。整首詩簡潔明快,以花爲喻,傳達了一種對時光和生命的思考。

戴叔倫

戴叔倫

戴叔倫,唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請爲道士。其詩多表現隱逸生活和閒適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。今存詩二卷,多混入宋元明人作品,需要仔細辨僞。 ► 275篇诗文