(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫禁:指皇宮。
- 迢迢:遙遠的樣子。
- 宮漏:古代宮中計時的漏壺。
- 鸞鏡:裝飾有鸞鳥圖案的鏡子。
- 羊車:古代宮中用羊牽引的小車。
- 綦跡:足跡。
- 篆菸:磐香或香的菸縷。
- 貞心:堅定不移的心志。
- 蛾眉:指女子細長而彎曲的眉毛,也代指美女。
- 買賦:指用金錢購買詩文或才藝。
- 馬卿:指司馬相如,因其字長卿,故稱馬卿。
繙譯
皇宮深邃,宮漏聲遙遠地鳴響,夜深人靜,我獨自含情脈脈,無言以對。春風吹拂下,鸞鏡中映出我憂愁的身影,明月下,羊車的聲音在夢中廻響。塵埃覆蓋了玉堦,我的足跡已斷,金屋中飄出的香菸清幽而純淨。我堅定的心志,任憑美女們嫉妒,用金錢購買詩文又何須問及司馬相如呢?
賞析
這首作品描繪了一位宮中女子深夜的孤寂與憂愁。通過“紫禁”、“宮漏”等意象,營造出皇宮的深邃與寂靜;“春風鸞鏡”、“明月羊車”則巧妙地以景寓情,表達了女子的孤獨與夢境中的思唸。後兩句“貞心一任蛾眉妒,買賦何須問馬卿”展現了女子的堅定與自傲,她不受外界誘惑,堅守自己的情感,同時也表達了對才華的自信,不需借助他人之力。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了戴叔倫高超的藝術表現力。