銅雀妓

鴉散陵樹曉,筵開繐帳空。 嬋娟寵休妒,歌舞怨來同。 往事與塵化,新愁生曲終。 回軒葉正落,寂寞聽秋風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銅雀妓:指古代宮廷中的歌舞女伎。
  • 鴉散陵樹曉:鴉散,指烏鴉飛散;陵樹,陵墓旁的樹木;曉,天亮。
  • 筵開穗帳空:筵,宴蓆;穗帳,裝飾有穗子的帳幕;空,空無一人。
  • 嬋娟:美麗的女子。
  • 寵休妒:寵,寵愛;休妒,不再嫉妒。
  • 歌舞怨來同:怨,怨恨;來同,一同。
  • 往事與塵化:往事,過去的事情;與塵化,隨著塵埃消散。
  • 新愁生曲終:新愁,新的憂愁;生,産生;曲終,歌曲結束。
  • 廻軒葉正落:廻軒,廻廊;葉正落,樹葉正在落下。
  • 寂寞聽鞦風:寂寞,孤獨;聽,聆聽;鞦風,鞦天的風。

繙譯

烏鴉在陵墓旁的樹木間飛散,天色漸亮,宴蓆上的穗帳空無一人。 美麗的女子們不再因寵愛而嫉妒,她們的歌舞中帶著共同的怨恨。 過去的事情如同塵埃般消散,新的憂愁在歌曲結束時産生。 廻廊中樹葉正紛紛落下,孤獨地聆聽著鞦風的吹拂。

賞析

這首作品描繪了宮廷中銅雀妓的哀怨與寂寞。詩中,“鴉散陵樹曉”與“筵開穗帳空”形成鮮明對比,展現了宴會的結束與女伎們的孤獨。後句中的“嬋娟寵休妒”與“歌舞怨來同”揭示了女伎們內心的變化,從爭寵到共同的怨恨,情感深沉。結尾的“廻軒葉正落,寂寞聽鞦風”則通過鞦風落葉的意象,加深了詩中的淒涼與寂寞氛圍,表達了女伎們對往事的廻憶與對未來的憂愁。

顧非熊

顧非熊

唐蘇州人。顧況子。少俊悟,一覽輒能成誦,工吟,揚譽遠近。性滑稽,好辯,頗雜笑言。常凌轢氣焰子弟,既犯衆怒,排擠者紛然,困舉場三十年。武宗會昌五年及第,累佐使府。宣宗大中間授盱眙主簿,厭拜迎鞭撻,因棄官歸隱,不知所終。或傳住茅山十餘年。有詩一卷。 ► 80篇诗文