(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 眉山:指眉毛,形容眉毛如山。
- 暗澹:暗淡無光。
- 雲鬟:如雲的髮髻。
- 墜枕棱:頭髮散落在枕頭的邊角上。
- 四體:指全身。
- 著人:觸動人,使人感到。
- 揉損:揉搓而損傷。
- 砑繚綾:一種光滑細膩的絲織品,這裏比喻皮膚。
翻譯
眉頭緊鎖,面色暗淡,對着即將熄滅的殘燈, 一半的髮髻散落在枕頭的邊角上。 全身觸動人心,嬌弱得幾乎要哭泣, 自己揉搓着,損傷了那光滑細膩的皮膚。
賞析
這首作品描繪了一個女子在夜晚的孤獨與哀愁。通過「眉山暗澹」和「殘燈」等意象,營造出一種淒涼的氛圍。女子的髮髻散亂,身體嬌弱欲泣,表現出她的無助和內心的痛苦。最後一句「自家揉損砑繚綾」,既描繪了她的自我折磨,也隱喻了她內心的傷痕。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女子深沉的哀愁和對關懷的渴望。