名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕颺(yàng):燕子飛翔。
- 菱花:指鏡子,因鏡面如菱花。
- 翠鬟:女子的髮髻。
- 慵整:懶洋洋地整理。
- 香斷:香氣消失,指不再使用。
- 金鸂鶒(xī chì):金屬製的水鳥,常用於裝飾。
- 愁紅:形容花因愁而顯得顏色更深。
翻譯
燕子在晴朗的天空中飛翔,小窗前的屏風溫暖,鴛鴦交頸而眠。鏡子被遮掩,女子的髮髻傾斜,她懶洋洋地整理着,海棠花在簾外搖曳着身影。 繡帳中的香氣已經消失,金鸂鶒不再傳來消息。心中的思念空空如也,倚着東風。春天正濃,花兒因愁而顯得顏色更深,淚水在衣襟上重重地留下痕跡。
賞析
這首作品描繪了春日裏女子的孤寂與思念。通過燕子、鴛鴦等自然景象的描繪,以及女子慵懶整理髮髻、海棠花影的細膩刻畫,傳達出女子對遠方情人的深切思念和無盡的愁緒。詩中「愁紅」與「淚痕衣上重」更是以花喻人,將女子的情感與自然景物融爲一體,表達了濃烈的情感色彩。