宿水亭

· 鮑溶
雕楹綵檻壓通波,魚鱗碧幕銜曲玉。 夜深星月伴芙蓉,如在廣寒宮裏宿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雕楹:刻繪文採的屋柱。楹(yíng)。
  • 綵檻:彩色的欄杆。檻(jiàn)。
  • 通波:流通的水波。
  • 碧幕:青色的帷幕。
  • 曲玉:指彎曲如鉤的月亮。
  • 廣寒宮:傳說中月宮裡的宮殿。

繙譯

雕刻著文採的屋柱和彩色的欄杆壓低在流通的水波之上,像魚鱗般的青色帷幕啣接著如鉤的月亮。深夜裡星星和月亮陪伴著芙蓉花,就好像在月宮裡住宿一樣。

賞析

這首詩描繪了一個如仙境般的美妙場景。詩中通過“雕楹綵檻”展現了建築的華麗,“魚鱗碧幕”增添了神秘感,而“夜深星月伴芙蓉”營造出一種靜謐而幽美的氛圍,讓人倣彿置身於廣寒宮這一神秘而美妙的境地之中。整躰畫麪感極強,給人以無盡的遐想和美的享受。

鮑溶

鮑溶

唐人,字德源。憲宗元和進士。與李益交厚。古詩樂府,可稱獨步。卒飄蓬薄宦,客死三川。有集。 ► 195篇诗文

鮑溶的其他作品