九月九日望蜀臺

· 蘇頲
蜀王望蜀舊臺前,九日分明見一川。 北料鄉關方自此,南辭城郭復依然。 青松繫馬攢巖畔,黃菊留人籍道邊。 自昔登臨湮滅盡,獨聞忠孝兩能傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九月九日:重陽節,中國傳統節日,有登高望遠的習俗。
  • 望蜀臺:位於四川成都,傳說爲蜀王望向蜀地的臺子。
  • 一川:指一條河流,這裏可能指成都平原上的河流。
  • 鄉關:家鄉的關隘,指家鄉的方向。
  • 城郭:城牆,這裏指成都城。
  • 繫馬:拴馬。
  • 攢巖畔:聚集在岩石旁邊。
  • 籍道邊:停留在道路旁邊。
  • 湮滅:消失,消亡。
  • 忠孝:中國傳統文化中的兩大美德,忠指對國家忠誠,孝指對父母孝順。

翻譯

在蜀王昔日觀望蜀地的臺前,重陽節這天清晰地看見一條河流。 向北眺望,正是從這裏開始思念家鄉的方向,向南告別城牆,城郭依舊如故。 青松下拴着馬匹,聚集在岩石旁邊,黃菊留在人旁,停留在道路旁邊。 自古以來,許多登臨之地都已消失,只有忠孝兩美德被人們傳頌。

賞析

這首詩描繪了重陽節時在望蜀臺的景象,通過對比北望家鄉與南辭城郭的情感,表達了詩人對家鄉的思念和對傳統美德的讚頌。詩中「青松繫馬攢巖畔,黃菊留人籍道邊」以自然景物爲背景,巧妙地融入了人文情感,展現了詩人對自然與人文的深刻感悟。結尾的「獨聞忠孝兩能傳」強調了忠孝的重要性,體現了詩人對傳統價值觀的堅守和傳承。

蘇頲

唐京兆武功人,字廷碩。蘇瑰子。幼敏悟強記。武則天時擢進士第。累遷中書舍人。襲封許國公,號“小許公”。玄宗開元間進同紫微黃門平章事,與宋璟同理政事。工文,朝中文件多出其手。與燕國公張說並稱爲“燕許大手筆”。罷爲禮部尚書,卒諡文憲。有集。 ► 103篇诗文