寒夜江口泊舟

寒潮信未起,出浦纜孤舟。 一夜苦風浪,自然增旅愁。 吳山遲海月,楚火照江流。 欲有知音者,異鄉誰可求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寒潮:寒冷的潮水。
  • 信未起:指潮水還未漲起。
  • 出浦:離開港口。
  • :系船的繩索。
  • 孤舟:單獨的一隻船。
  • 苦風浪:艱難地面對風浪。
  • 自然:當然,自然而然地。
  • 增旅愁:增添旅途的憂愁。
  • 吳山:指吳地的山,泛指江南的山。
  • 遲海月:海上的月亮升起得晚。
  • 楚火:楚地的燈火。
  • 照江流:照亮江水流動。
  • 知音者:理解自己、與自己志同道合的人。
  • 異鄉:外地,他鄉。
  • 誰可求:誰能尋求。

翻譯

寒冷的潮水還未漲起,我便離開了港口,繫好孤舟出發。整夜都在艱難地面對風浪,這自然而然地增添了我旅途的憂愁。吳地的山等待着海上的月亮緩緩升起,楚地的燈火照亮了江水流動。我渴望有一個理解我的知音,但在他鄉,我又能向誰尋求呢?

賞析

這首作品描繪了詩人在寒冷的夜晚,獨自乘舟出航的情景。通過「寒潮」、「孤舟」、「苦風浪」等意象,傳達出旅途的艱辛與孤獨。詩中「吳山遲海月,楚火照江流」以對仗工整的句式,展現了夜晚的寧靜與美麗,同時也反襯出詩人的孤寂。結尾的「欲有知音者,異鄉誰可求」直抒胸臆,表達了詩人在異鄉尋求知音而不得的無奈與苦悶。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

儲光羲

儲光羲

唐潤州延陵人,祖籍兗州。玄宗開元十四年進士。任馮翊、汜水、安宜、下邽等縣尉。後隱居終南。復出任太祝,世稱儲太祝。遷監察御史。安祿山陷長安,迫受僞職。後脫身歸朝,貶死於嶺南。有集。 ► 218篇诗文