題楊肇初墨菊圖
蘇郎墨菊真有香,老墨落紙生秋霜。
宛然著我三徑底,日與野老同徜徉。
生平愛畫仍愛菊,令人見此二美足。
猶疑已是重陽過,寒花疏葉心簇簇。
憶昨蘇郎畫菊時,君家數本方離披。
誰雲清致不兼得,更對濁酒開東籬。
明朝酒醒賓客去,君獨沉吟空繞樹。
繞樹還看墨菊圖,君家此樂陶家無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘇郎:指畫家蘇肇,明代畫家。
- 老墨:指陳年墨汁,色澤深沉。
- 秋霜:比喻墨色如秋天的霜,形容墨色淡雅。
- 三徑:指隱居之地的小徑,常用來象徵隱士的生活環境。
- 徜徉:悠閒地漫步。
- 簇簇:形容花朵繁密。
- 離披:散亂的樣子。
- 清致:清雅的情趣。
- 東籬:東邊的籬笆,常用來指代菊花所在的地方。
- 陶家:指陶淵明,因其愛菊,常用來代指愛菊之人。
翻譯
蘇郎的墨菊畫真是香氣四溢,陳年墨汁落在紙上,猶如秋霜般淡雅。 彷彿讓我置身於隱居的小徑之下,每天與野老一同悠閒地漫步。 我一生既愛畫又愛菊,見到這幅畫中的二美,真是心滿意足。 我彷彿已經感受到重陽節過後的氣息,寒花疏葉,花朵繁密,心中充滿期待。 記得蘇郎畫菊的時候,你家幾株菊花正散亂地開着。 誰說清雅的情趣不能兼得,我們更對着濁酒,在東邊的籬笆旁賞菊。 第二天酒醒後賓客離去,你獨自沉思,空自繞着樹轉。 繞樹時還看着墨菊圖,你家的這種樂趣,連陶淵明家也沒有。
賞析
這首作品讚美了蘇肇的墨菊畫,通過描繪畫中的菊花和隱居生活的場景,表達了作者對畫作的喜愛和對隱逸生活的嚮往。詩中「老墨落紙生秋霜」一句,巧妙地將墨色與秋霜相比,形象地展現了畫作的淡雅之美。後文通過對菊花和隱居生活的描述,進一步加深了這種美的感受,展現了作者對自然和藝術的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美好生活的嚮往和對藝術的讚美。