題張侍儀貞白獨冷軒

· 孫蕡
留侯之孫瓊玉相,翛然夐立洞八荒。 顏如梅花開曉芳,曲眉煙霏婉清揚。 朗吟碧空古洞章,飄風流鈴韻何長。 璧月瑩瑩夜未央,天壇萬籟鳴清商。 歸來人間寄徜徉,寒山冱谷開雲房。 層冰嵯峨照座光,虯龍鬆檜交青蒼。 飛廉怒號滕六狂,舞霰不作天花香。 四檐銀竹聲琳琅,山鬼獨宿神蛇藏。 漁童樵豎凍欲僵,先生兀然方坐忘。 虛室生白萃吉祥,金魅不躍龍不驤。 華池神水淡汪汪,開元丹田內煒煌。 幽齋無人隙軒窗,雲封茶竈籠筆牀。 故人山陰回酒航,老鶴赤壁愁橫江。 神遊清都朝帝鄉,珍珠爲樓玉爲堂。 羣真環佩參翱翔,皆騎素麒白鳳凰。 塵中六月川氣黃,我行汗雨如迸漿。 桂舟無楫川無樑,安得送我置汝旁。 衣之織女青霓裳,酌以西母玻璃觴。 頓令煩歊化清涼,毛骨爽颯三千霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翛然:自然超脫的樣子。
  • 夐立:高遠獨立。
  • 洞八荒:洞察世間萬物。
  • 朗吟:高聲吟誦。
  • 碧空:藍天。
  • 天壇:古代帝王祭天的地方。
  • 清商:古代五音之一,代表秋天的音樂。
  • 徜徉:自由自在地行走。
  • 冱谷:寒冷的山谷。
  • 嵯峨:山勢高峻。
  • 虯龍:傳說中的龍。
  • 飛廉:風神。
  • 滕六:傳說中的雪神。
  • 舞霰:飛舞的雪花。
  • 天花香:天上的花香。
  • 琳琅:美玉撞擊的聲音。
  • 山鬼:山中的精靈。
  • 神蛇:神話中的蛇。
  • 漁童樵豎:漁夫和樵夫。
  • 兀然:孤獨地。
  • 坐忘:道家修煉的一種境界,忘記自我。
  • 虛室生白:空曠的房間顯得明亮。
  • 金魅:金色的鬼魅。
  • 龍不驤:龍不騰躍。
  • 華池:神話中的池塘。
  • 神水:神奇的水。
  • 開元丹田:道家修煉的丹田。
  • 煒煌:明亮輝煌。
  • 茶竈:煮茶的地方。
  • 筆牀:放筆的架子。
  • 山陰:山的北面。
  • 赤壁:古代戰場,也指赤壁山。
  • 橫江:橫跨江面。
  • 清都:神話中的仙境。
  • 珍珠爲樓玉爲堂:形容仙境的華麗。
  • 羣真:衆多仙人。
  • 素麒白鳳凰:白色的麒麟和鳳凰。
  • 塵中六月:人間六月。
  • 川氣黃:江河的水汽呈黃色。
  • 桂舟:用桂木製成的船。
  • 織女:神話中的織女星。
  • 西母:西王母,神話中的女神。
  • 玻璃觴:用玻璃製成的酒杯。
  • 煩歊:煩熱。
  • 毛骨爽颯:形容感覺非常清爽。

翻譯

留侯的孫子,相貌如瓊玉般超凡脫俗,自然超脫地獨立於世,洞察世間萬物。他的面容如梅花在晨光中綻放,眉如煙霧般婉約清揚。他在藍天中高聲吟誦古洞的詩章,風中傳來鈴聲,韻律悠長。璧月明亮,夜未央,天壇上萬籟俱寂,只有秋天的音樂在鳴響。他回到人間,自由自在地行走,寒山冷谷中開闢了雲房。層層的冰山高聳,照亮了座位,虯龍般的鬆檜交織成青蒼。風神飛廉怒號,雪神滕六狂舞,雪花飛舞卻無天上的花香。四周銀竹聲如琳琅,山中的精靈獨宿,神蛇藏匿。漁夫和樵夫凍得快要僵硬,先生孤獨地坐着,忘記了自我。空曠的房間顯得明亮,金色的鬼魅不躍,龍不騰躍。神話中的池塘中神奇的水淡汪汪,道家修煉的丹田內明亮輝煌。幽靜的齋室無人,雲封茶竈,籠罩筆牀。故人從山陰回來,老鶴在赤壁愁橫江。神遊仙境,朝見帝鄉,珍珠爲樓,玉爲堂。衆多仙人騎着白色的麒麟和鳳凰翱翔。人間六月,江河的水汽呈黃色,我行走時汗如雨下。桂木船無槳,江無橋樑,怎能送我到你身旁。穿上織女織的青霓裳,用西王母的玻璃杯斟酒。頓時讓煩熱化爲清涼,感覺清爽無比,如同經歷了三千年的霜。

賞析

這首詩描繪了一位超凡脫俗的仙人形象,通過豐富的神話元素和生動的自然景象,展現了仙境的神祕與美麗。詩中運用了大量的比喻和象徵,如「梅花」、「煙霏」、「碧空」等,增強了詩歌的意境和美感。同時,通過對仙人生活的描繪,表達了詩人對超脫塵世、追求精神自由的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了濃厚的神話色彩和哲理思考。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文