(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 厥:其,他的。
- 昌時:昌盛的時代。
- 顛蹶:跌倒,比喻失敗或挫折。
- 傾危:傾覆,危險。
- 金石:比喻堅固或不可改變的意志。
- 違:違背,不合。
- 譬彼:比如,比喻。
- 出峽舟:駛出峽谷的船隻。
- 挽:拉,牽引。
- 山神:山中的神靈。
翻譯
君子保養自己的身體,以此等待昌盛的時代。 白天害怕跌倒失敗,夜晚行走則不擔心危險。 歸去的心意如金石般堅定,固執地留下終究與我的意願相違。 比如那駛出峽谷的船隻,想要挽留也無法追回。 山神也已抱怨,歸來爲何如此遲緩。
賞析
這首作品表達了君子對於歸隱的堅定決心和對時局的憂慮。詩中,「白日懼顛蹶,夜行不傾危」描繪了君子在動盪時局中的謹慎與自保,而「歸心若金石」則強調了其歸隱之志的堅不可摧。通過比喻「出峽舟」和「山神的抱怨」,詩人進一步抒發了對歸隱之路的無奈與急切,展現了君子在亂世中尋求安寧的複雜情感。