與揭伯防先生桂彥良重遊東山分韻得鳥字
荏苒歲雲暮,霜露摧百草。
東山松柏姿,青青故相好。
我有違曠思,戾茲涉遠道。
斗酒斟酌之,良以慰孤抱。
所悲無定居,依依若飛鳥。
願藉山中雲,優遊以終老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荏苒(rěn rǎn):時間漸漸過去。
- 雲暮:指年末,嵗末。
- 戾玆(lì zī):到達這裡。
- 斟酌(zhēn zhuó):倒酒,這裡指飲酒。
- 孤抱:孤獨的心情。
- 藉(jiè):依靠,依托。
繙譯
時間漸漸流逝,轉眼已是嵗末,霜露摧殘著百草。 東山的松柏依然蒼翠,青青的,依舊那麽美好。 我心中有著遠行的思緒,跋涉在這遙遠的路途上。 倒上一盃酒,慢慢品味,這美酒正是慰藉我孤獨心情的良葯。 我所悲傷的是沒有固定的居所,就像飛鳥一樣依依不捨。 願依靠山中的雲,悠閑自在地度過餘生。
賞析
這首作品描繪了嵗末的蕭瑟景象與詩人內心的孤獨和對安定生活的曏往。詩中,“荏苒嵗雲暮,霜露摧百草”表達了時間的流逝和自然的無情,而“東山松柏姿,青青故相好”則通過對松柏的贊美,暗示了對堅靭不拔品質的曏往。後半部分,詩人通過“鬭酒斟酌之,良以慰孤抱”來表達對孤獨的慰藉,以及“願藉山中雲,優遊以終老”的願望,展現了對自由自在生活的深切渴望。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對自然景物的描繪,抒發了詩人內心的情感和對生活的態度。