北風辭送餘舜容之京

北風其涼,吹子之衣裳。我有古琴爲子彈,慨慷羣爵飛舞雲低昂。 猗蘭在畹天雨霜,天門九重兮虎豹在傍,子之去兮道路長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 猗蘭:古琴曲名,此処指琴聲。
  • :古代土地麪積單位,三十畝爲一畹。
  • 天門九重:指皇宮的門,九重象征其深邃和莊嚴。

繙譯

北風涼爽,吹拂著你的衣裳。我爲你彈奏古琴,琴聲慷慨激昂,酒盃飛舞,雲彩低垂。 蘭花在田野中,天空下著霜,皇宮的門深邃,虎豹在旁,你將踏上漫長的道路前往京城。

賞析

這首詩以北風爲背景,通過描繪古琴的慷慨琴聲和酒盃的飛舞,營造了一種離別的氛圍。詩中“猗蘭在畹天雨霜”一句,既描繪了自然景象,又隱喻了離別的淒涼。而“天門九重兮虎豹在傍”則形象地表達了京城的莊嚴與險惡,預示著前路的艱難。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人離別的不捨與對未來的憂慮。

烏斯道

元明間浙江慈溪人,字繼善。烏本良弟。與兄俱有學行。長於詩,意興高遠,飄逸出羣。尤精書法。洪武初得有司薦,爲永新縣令,有惠政。後坐事謫戍定遠。放還,卒。有《秋吟稿》、《春草齋集》。 ► 314篇诗文