(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 別眼:離別的目光。
- 愁容:憂愁的面容。
- 片地:指地面,這裏比喻目光所及之處。
- 任他:任由它。
- 塵撲:塵埃覆蓋。
- 鏡中鸞:鏡中的鸞鳥,比喻鏡中的人影。
- 腰肢:腰身。
- 昭陽舞:古代宮廷舞蹈,這裏指輕盈的舞姿。
- 羅衣:輕薄的衣裳。
- 日日寬:日漸寬鬆,指因憂愁而消瘦。
翻譯
離別的目光在地面四處尋找,憂愁的面容無處不在。任由塵埃覆蓋了鏡中的身影。 她的腰身不像昭陽宮中的舞女那樣輕盈,怎能不使她的羅衣日漸寬鬆。
賞析
這首作品描繪了一位女子因思念而日漸消瘦的情景。詩中「別眼愁容片地看」表達了女子對離人的深切思念,而「任他塵撲鏡中鸞」則通過塵埃覆蓋鏡中人影的意象,暗示了女子因憂愁而疏於打理自己的形象。後兩句「腰肢不學昭陽舞,那作羅衣日日寬」則巧妙地運用對比手法,將女子的消瘦與昭陽舞女的輕盈相對比,突出了女子因思念而日漸憔悴的形象。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女子深深的閨怨之情。