(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽居:隱居,指居住在偏僻安靜的地方。
- 雜詠:隨意吟詠,沒有特定主題的詩。
- 洪武十一年:明朝洪武年間的第十一年,即1378年。
- 平原:這裏指平原縣,位於今山東省。
- 蕭閒:清閒自在。
- 官綬:官職的標誌,這裏代指官職。
- 漁蓑:漁夫的蓑衣,代指隱居生活。
- 流逝水:比喻時間的流逝。
- 百歲:指人的一生。
翻譯
能夠擁有這份清閒已經很滿足了,哪裏還敢計較是做官還是隱居。 東去的流水和西落的太陽,人的一生不過就是這樣度過。
賞析
這首詩表達了詩人對隱居生活的滿足和對世事的超然態度。詩中,「容得蕭閒亦已多」一句,直接抒發了詩人對清閒生活的珍視和滿足。後兩句「東流逝水西流日,百歲只消如此過」,則通過流水和日落的自然景象,比喻時間的無情流逝和人生的短暫,表達了詩人對人生境遇的淡然和超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人淡泊名利,追求心靈自由的高尚情操。