山市晴嵐

翠微深處簇村廛,茅屋參差樹色鮮。 欲向箇中沽一醉,冥濛不見酒旗懸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山市:山中的集市。
  • 晴嵐:晴朗天氣中的山間霧氣。
  • 翠微:形容山色青翠。
  • :聚集。
  • 村廛:村莊。
  • 參差:不齊的樣子。
  • 箇中:其中。
  • :買。
  • 冥濛:模糊不清的樣子。
  • 酒旗:酒店的標誌,通常掛在店外。

翻譯

在青翠的山色深處,聚集着一個個村莊,茅屋錯落有致,樹木色彩鮮豔。我想要在這裏買醉一番,但模糊不清的視野中,卻看不到那標誌性的酒旗懸掛。

賞析

這首作品描繪了山中集市旁的寧靜村莊景象,通過「翠微深處」、「茅屋參差」等詞句,勾勒出一幅幽靜而美麗的山村畫卷。詩人在欣賞自然美景的同時,流露出想要飲酒消遣的願望,但「冥濛不見酒旗懸」一句,又增添了一絲遺憾和無奈,使得整首詩的情感更加豐富和立體。

夏原吉

明江西德興人,遷湖廣長沙府湘陰,字惟哲。洪武二十三年舉人。入太學,擢戶部主事。永樂初進尚書,主持浙西、蘇、鬆治水事。布衣徒步,日夜經劃。七年,兼攝行在禮部、兵部、都察院事。十九年,以諫帝北征沙漠,繫獄。二十二年,成祖死,仁宗即位,獲釋。累進太子少保、兼少傅,尚書如故。宣宗即位後,以舊輔益親重。漢王高煦反,原吉與楊榮勸帝親征平叛。宣德五年,卒官。歷事五朝,外掌度支,內預機務,爲政能持大體。卒諡忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文