贈葛進善
繄昔炎帝神農氏,品嚐百草醫藥始。
軒轅代起徵不附,浮化草木及蟲豸。
乃延岐伯講至道,推研疾病死亡理。
靈樞玉函素問書,剖析絲毫明要指。
維秦越人太倉令,用之攻疾良有以。
下逮炎漢長沙張,論辨傷寒分表裏。
魏晉徂唐不乏人,脈經本草鹹述紀。
金源卯金刀最良,志復古學拯頹靡。
再傳戴人術亦神,後來繼者東垣李。
用藥攻守勢雖殊,異路同趨無遠邇。
遂令末學知所歸,溯流尋源終及委。
緬彼規規守局方,仿若刻舟求劍耳。
婁東有客稚川裔,尚友前修敦素履。
白晰豐下頎而長,蒿艾之中見蘭芷。
去年挾冊觀光遊,門外求醫日成市。
太史雄文特筆褒,五色雲霞光墮地。
里人曾生客他郡,觸暑長塗行不己。
黃塵眯目口生煙,乖沴致疾幾不起。
朅來一視曰無虞,投以囊中方寸匕。
煮而食之俄頃間,外熱己弭內泄止。
舉家感德何以報,索我長詩當紈綺。
詩成寫贈愧不工,願保貞名垂信史。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繄(yī):句首語氣詞,無實義。
- 軒轅:即黃帝,中國古代傳說中的帝王。
- 岐伯:傳說中的古代醫學家,與黃帝共同被尊爲中醫學的始祖。
- 靈樞、玉函、素問:均爲古代醫學典籍。
- 秦越人:即扁鵲,古代著名醫學家。
- 太倉令:古代官名,此處指扁鵲。
- 炎漢長沙張:指張仲景,東漢著名醫學家。
- 魏晉徂唐:指魏晉至唐朝。
- 金源卯金刀:指金朝的劉完素,著名醫學家。
- 戴人、東垣李:分別指宋代的戴思恭和李東垣,均爲著名醫學家。
- 婁東:地名,今江蘇太倉。
- 稚川裔:指葛洪的後代,葛洪是東晉時期的著名醫學家和道教學者。
- 蒿艾之中見蘭芷:比喻在平凡中顯露出非凡的品質。
- 挾冊觀光遊:帶着書本四處遊學。
- 太史:古代官名,負責編纂史書。
- 乖沴(lì):指不正常的氣候或環境,導致疾病。
- 朅來(qiè lái):忽然來到。
- 無虞:沒有憂慮,指病情不嚴重。
- 方寸匕:古代量藥的器具,比喻藥物量少但效果顯著。
- 弭(mǐ):平息,停止。
- 索我長詩當紈綺:要求我寫一首長詩作爲回報。
翻譯
在古代,炎帝神農氏曾親自嘗試各種草藥,從而開創了醫藥學。隨後,黃帝時代興起,他教導人們如何利用草木和蟲豸,並邀請岐伯深入探討醫學的至高道理,研究疾病的成因和死亡的規律。他們留下了《靈樞》、《玉函》、《素問》等醫學典籍,詳細解析了醫學的精髓。秦代的扁鵲,作爲太倉令,運用醫術治療疾病,效果顯著。到了東漢,張仲景對傷寒病進行了深入的分析和治療。從魏晉到唐朝,醫學家們不斷涌現,他們編寫了《脈經》和《本草》等醫學著作。金朝的劉完素,致力於復興古學,拯救醫學的頹廢。他的弟子戴思恭和李東垣也繼承了他的醫術,雖然用藥和治療策略有所不同,但他們的目標是一致的。這些醫學家的成就使得後來的學者能夠找到學習的方向,追溯醫學的源頭。相比之下,那些死守古方的人,就像是刻舟求劍,不知變通。
在婁東,有一位葛洪的後代,他崇尚古人的學識和品德。他的外表英俊,身材高大,就像在蒿艾中發現的蘭芷一樣,與衆不同。去年,他帶着書本四處遊學,門外求醫的人絡繹不絕。他的醫術得到了太史的特別讚揚,名聲大噪。曾有一位同鄉在他郡生病,因爲不適應酷暑和長途旅行,病情嚴重幾乎喪命。他突然來到,一看便說不用擔心,隨即用一小勺藥粉治療。不久,病人的外熱消退,內泄也停止了。全家人感激不盡,請求我寫一首長詩作爲回報。我寫成這首詩,雖然自愧不如,但希望這首詩能成爲他美好名聲的見證。
賞析
這首詩讚頌了從炎帝神農氏到金朝劉完素等一系列醫學家的貢獻,強調了醫學的發展和傳承。詩中通過對古代醫學家的描述,展現了醫學的深厚底蘊和不斷進步的歷程。同時,詩人通過對葛洪後代的讚美,表達了對醫學人才的敬仰和對醫學精神的傳承。整首詩語言典雅,意境深遠,既是對古代醫學的回顧,也是對當代醫學人才的鼓勵和期望。