(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 城郭:城牆,這裏指城市。
- 依依:形容依戀不捨的樣子。
- 離筵:離別的宴席。
- 夕暉:夕陽的光輝。
- 碧海:深藍的大海。
- 書劍:書指文才,劍指武藝,常用來指文武雙全。
- 慈母:慈愛的母親。
- 老萊衣:古代孝子老萊子常穿五彩衣以娛樂父母,這裏指孝子的衣服。
翻譯
站在秋江邊,遠望那千家萬戶的城市,依依不捨。在離別的宴席上,我們握手告別,夕陽的餘暉映照着我們的談話。深藍的大海上方,雲層深邃,秋天已深,蘆花在風中急促地搖曳,雁羣初次南飛。作爲客人,我還在沉醉於那千杯酒中,而我的文才和武藝,又有誰憐惜我這萬里歸途呢?慈愛的母親應該已經白髮蒼蒼,她應該在詢問我的消息,倚着門,遠遠地認出了我這孝子的衣服。
賞析
這首作品描繪了秋江送別的深情場景,通過「千家城郭」、「碧海雲深」等意象,展現了離別的遼闊與深遠。詩中「握手離筵話夕暉」一句,既表達了朋友間的深情厚意,又暗示了時光的流逝與離別的無奈。後兩句則通過「客情」與「書劍」的對比,抒發了詩人對歸途的感慨和對母親的思念,情感真摯,意境深遠。