桑梓圖爲左佈政徐本賦
君侯早歲逢間關,聲名出鎮三楚間。
江湘霖雨起諸葛,環堵蒼生思謝安。
憂時兩鬢颯猶綠,捧日孤衷明獨丹。
笑揮霜箑向戎壘,倒挽銀漢清八寰。
功成入奏麒麟殿,中外好官揚歷遍。
才華已羨冠西曹,丰采還來照方面。
荔枝香凝粉署戟,桄榔影入薇垣甸。
憑高作賦羨才華,拄笏看山憶鄉縣。
鄉縣迢迢路幾千,齊安遠在長江邊。
石牛青嶂接巴蜀,螺湖綠水通湘沅。
鷗飛竹樓笑傲吏,鶴過赤壁懷詩仙。
迴廊忽披生色畫,一幅鵝湖萬金價。
書屋斜連洛浦陰,漁船暝泊臨皋下。
天低故壟鎖松柏,秋入平田熟禾稼。
征帆去住卻無情,王事鞅掌何由暇。
皇恩詔錫許歸榮,稚子牽衣父老迎。
更植社蓮招惠遠,添栽徑菊學淵明。
香醪再潑新醅白,斷綺重尋舊譜聲。
匡濟老臣心未減,卻從江國望神京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 間關:形容道路崎嶇。
- 霖雨:連綿大雨。
- 環堵:四周的牆壁,形容家境貧寒。
- 孤衷:忠誠的心。
- 霜箑:霜雪覆蓋的扇子,比喻寒冷的邊疆。
- 銀漢:銀河,比喻天河。
- 八寰:指天下。
- 麒麟殿:古代宮殿名,指皇帝的居所。
- 西曹:古代官署名。
- 丰采:風采,指人的風度和氣質。
- 薇垣:古代官署名。
- 拄笏看山:形容官員閒適的生活。
- 齊安:地名,今湖北黃岡。
- 螺湖:湖名,具體位置不詳。
- 湘沅:湘江和沅江,湖南的兩條主要河流。
- 赤壁:地名,今湖北赤壁市,三國時期著名戰場。
- 生色畫:色彩鮮明的畫。
- 洛浦:地名,今河南洛陽市附近。
- 故壟:舊墳。
- 禾稼:莊稼。
- 鞅掌:繁忙。
- 社蓮:社日時種植的蓮花。
- 徑菊:小路上的菊花。
- 香醪:美酒。
- 斷綺:斷裂的華麗織物,比喻舊時的美好。
- 匡濟:救助,幫助。
- 江國:指江南地區。
翻譯
你早年遭遇艱難,名聲卻在大江南北傳揚。江湘之地連綿大雨,人們想起諸葛亮的智慧,貧寒的百姓思念謝安的治理。你憂國憂民,兩鬢斑白卻依舊精神,忠誠的心如同孤星般明亮。你笑着揮動霜雪覆蓋的扇子,面對邊疆的戰事,彷彿能倒挽銀河,澄清天下。
功成名就後,你進入麒麟殿向皇帝報告,歷任中外要職,才華橫溢,風采照人。在官署中,荔枝的香氣凝結,桄榔的影子投射。你憑高作賦,才華橫溢,同時懷念故鄉的山川。
故鄉遙遙,位於長江邊的齊安。石牛青嶂連接巴蜀,螺湖綠水通向湘沅。鷗鳥在竹樓上歡笑,鶴鳥飛過赤壁懷念詩仙。迴廊中忽然展開一幅生動的畫,價值連城。書屋斜連洛浦的陰涼,漁船晚泊在臨皋之下。
天空低垂,舊墳上的松柏被鎖住,秋天的田野裏莊稼成熟。征帆來去無情,公務繁忙無暇。皇恩浩蕩,你被允許歸鄉榮耀,孩子們牽着衣角,父老們迎接。你種植社日蓮花,增添徑邊菊花,學習淵明的風範。美酒再次潑灑,舊時的美好重尋。
你這位老臣的心志未減,卻在江南望向神京。
賞析
這首作品描繪了徐本從艱難起步到功成名就的人生歷程,讚頌了他的才華和忠誠。詩中通過豐富的意象和生動的比喻,展現了徐本的英勇和智慧,以及他對國家和人民的深切關懷。同時,詩中也流露出對故鄉的深深眷戀和對美好生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人的高尚情操和深厚文化底蘊。