(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蹊(xī):小路。
- 匡廬:指廬山,位於江西省九江市。
- 紆(yū):彎曲,曲折。
- 線襪:此處指山間小徑,如同細線編織的襪子。
- 太華:指華山,位於陝西省渭南市。
- 丹梯:紅色的階梯,此處比喻山路。
翻譯
桃花李花白紅交錯,鋪滿了小路,彷彿在畫中還能看到那山間的溪流。 蒼龍般的雲霧散去,明珠般的光芒顯現,綵鳳般的風吹過,萬樹的枝條低垂。 廬山上的積雪如同彎曲的線襪,華山上的層層雲霧隱藏着紅色的山路。 在這幽靜的歲月裏,晚來無人相伴,只能獨自撫摸着這幅新畫,心中感到迷茫。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜而富有詩意的山景圖。通過「白白朱朱桃李蹊」和「畫中仍得睹山溪」的描繪,展現了春天的生機與山溪的清澈。後兩句以「蒼龍」、「綵鳳」爲喻,形象地描繪了雲霧和風的動態美。最後兩句則表達了詩人對幽靜山居生活的嚮往,以及孤獨中的迷茫情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然山水的熱愛和對隱居生活的嚮往。