(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暮歸:傍晚回家。
- 牧牛:放牧牛隻。
- 種樹:種植樹木。
- 擾之:打擾它。
- 散食:自由地吃。
- 草香水甜:形容草地上的草新鮮,水源甘甜。
翻譯
早晨我出門,牛也跟着出門;傍晚我回家,牛也跟着回家。放牧牛就像種植樹木一樣,關鍵在於不要打擾它。 讓牛在山下的草地上自由地吃草,那裏的草新鮮,水源甘甜,牛容易吃飽。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了牧牛的日常生活,強調了放牧牛隻的哲學:如同種植樹木,需要給予空間和自由,避免不必要的干擾。詩中「牧牛如種樹,貴在不擾之」一句,深刻表達了作者對於自然與生命和諧共處的理解。後兩句則通過描繪牛在山下自由吃草的場景,進一步以草香和水源的甘甜來象徵自然的美好,體現了人與自然和諧共生的理想狀態。