水調歌頭 · 送黃司訓之京
斷雲催落日,寒雁溯西風。一樽別酒青山,去意晚來濃。人道九年教化,好似一天時雨,未論桔槔功。芹水香名在,傳誦滿兒童。
束圖書,裝琴劍,買孤篷。今宵明月相看,千里與君同。休管青氈舊物,須有鐵冠新命,霜氣凜秋空。醉筆點行色,江樹向人紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溯 (sù):逆流而上。
- 樽 (zūn):古代盛酒的器具。
- 桔槔 (jié gāo):古代的一種汲水工具,這裏比喻教化之功。
- 芹水 (qín shuǐ):指學宮,因學宮多植芹,故稱。
- 鐵冠 (tiě guān):古代御史所戴的帽子,這裏指新的官職。
翻譯
斷雲催促着落日,寒雁逆着西風飛翔。在青山前舉起一杯別酒,離別的情意在晚風中愈發濃烈。人們說九年的教化,就像一場及時的春雨,其功績不亞於桔槔汲水。學宮中的香名已經傳遍,孩子們都在傳誦。
收拾好書籍,裝上琴劍,買下孤篷船。今夜的明月,我們一同觀賞,即使相隔千里,心意相通。不必在意舊時的青氈,因爲新的官職已經到來,如同秋空中的霜氣般凜冽。醉意中揮筆點綴行色,江邊的樹木向人展示着紅色。
賞析
這首作品描繪了送別場景,通過「斷雲」、「落日」、「寒雁」等自然景象,烘托出離別的淒涼氛圍。詩中「九年教化」與「一天時雨」的比喻,讚美了教化之功。後文則通過「明月」、「孤篷」等意象,表達了雖遠隔千里,心意相通的情感。最後以「醉筆」、「江樹紅」作結,既展現了行色匆匆,又寄寓了對未來的美好期許。