(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屧廊:古代建築中的一種長廊,這裏特指靈巖寺中的長廊。
- 館娃:指宮女,這裏可能指靈巖寺中供奉的女性神像或與女性相關的歷史人物。
- 照水:指水面反射的光線,這裏形容荒臺在水中的倒影。
- 荒臺:廢棄的臺基或建築遺址。
- 芙蓉:即荷花,這裏指荷花盛開的景象。
- 水閣:建在水邊或水上的閣樓。
- 西子:指西施,中國古代四大美女之一,這裏借指美麗的女子。
- 醉初醒:形容雨後的清新,如同美人酒醒後的清醒與美麗。
翻譯
還記得靈巖寺中那條長廊的名字,它曾是宮女的居所,如今荒臺倒映在水中,草色依舊青翠。幾株荷花在水閣旁盛開,雨後的西子彷彿剛剛從醉意中醒來,顯得格外清新脫俗。
賞析
這首作品描繪了靈巖寺的靜謐與歷史的沉澱。詩人通過對屧廊、館娃、荒臺等元素的回憶,勾勒出一幅古寺的滄桑畫卷。芙蓉盛開、水閣靜立,以及雨後西子的醉醒,都增添了詩意的清新與美麗。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對古寺遺蹟的懷念與對自然美景的讚美。