(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽居:隱居。
- 雜詠:隨意吟詠。
- 洪武十一年:公元1378年,洪武是明朝開國皇帝朱元璋的年號。
- 平原:地名,這裏指平原地區。
- 回塘:曲折的池塘。
- 曲渚:彎曲的水邊。
- 遊婦:出遊的婦女。
- 採芰荷:採摘菱角和荷葉。
- 風情:風韻情致。
- 竹枝歌:古代民歌,流行於巴渝地區。
翻譯
隱居時隨意吟詠的七十四首詩,是我自洪武十一年從平原地區回到家鄉後所作。
月光下,曲折的池塘和彎曲的水邊顯得分外明亮,出遊的婦女們相互呼喚着採摘菱角和荷葉。
隨着年歲的增長,我的風韻情致已經完全減退,隔着花叢,誰還在唱着那古老的竹枝歌呢?
賞析
這首詩描繪了詩人隱居生活的寧靜與淡泊。詩中,「回塘曲渚月明多」一句,通過月光下的自然景色,營造出一種幽靜而明亮的氛圍。後兩句則通過對比年輕時的風情與老去後的心境,表達了對時光流逝的感慨和對往昔美好時光的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對隱居生活的滿足和對自然美景的欣賞。