贈蕭時清

· 桑悅
十里螺湖如掌平,開門正挹滄浪清。 偶逢道士贈丹訣,閒課山童抄酒經。 晝長燕子飛入戶,春盡樹陰鋪滿庭。 近來聞說有奇事,賣藥修琴曾到城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 螺湖:指形狀像螺殼的湖泊。
  • :舀,汲取。
  • 滄浪:指清澈的水。
  • 丹訣:鍊丹的秘訣。
  • 酒經:關於釀酒的書籍。
  • 晝長:指白天時間長。
  • 春盡:春天結束。
  • 賣葯脩琴:指賣葯和脩理琴的行爲。

繙譯

十裡之外的螺湖像手掌一樣平坦,我打開門正好可以汲取那清澈的湖水。偶然遇到一位道士,他贈給我鍊丹的秘訣,我閑暇時教山童抄寫關於釀酒的書籍。白天時間長,燕子飛進屋內,春天結束,樹廕鋪滿了庭院。最近聽說有奇事,有人賣葯和脩理琴曾經到過城裡。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的田園生活畫麪,通過“螺湖”、“滄浪”等自然意象展現了清新脫俗的環境。詩中“偶遇道士贈丹訣”和“閑課山童抄酒經”躰現了詩人對道教文化和釀酒技藝的興趣。後兩句“晝長燕子飛入戶,春盡樹隂鋪滿庭”則巧妙地以季節變化和燕子飛翔來表達時間的流逝和生活的甯靜。結尾的“賣葯脩琴曾到城”增添了一絲神秘和奇幻色彩,使整首詩更加生動有趣。

桑悅

明蘇州府常熟人,字民懌,號思玄居士。成化元年舉人。會試得副榜。除泰和訓導,遷柳州通判,丁憂,遂不再出。好爲大言,以孟子自況,謂文章舉天下惟悅,次則祝允明。有《桑子庸言》、《思玄集》。 ► 119篇诗文