鳳凰臺

· 孫蕡
綺翮千年去已遙,古臺猶見碧岧嶢。 楓林曉霧迷三楚,柳陌春風暗六朝。 狂客昔時揮彩筆,飛仙何處撚瓊簫。 惟餘一道巴江水,流向天門作海潮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綺翮(qǐ hé):華麗的羽毛,這裏指鳳凰。
  • 岧嶢(tiáo yáo):形容山高。
  • 三楚:古代楚地的總稱,泛指長江中游地區。
  • 六朝:指中國歷史上在南京建都的六個朝代,即東吳、東晉、宋、齊、梁、陳。
  • 瓊簫:美玉製成的簫,這裏指美妙的音樂。
  • 巴江:指長江。
  • 天門:指天門山,位於今湖北省天門市,長江流經此處。

翻譯

華麗的鳳凰早已遠去千年,古臺依舊高聳入雲。 楓林中的晨霧迷濛了三楚之地,柳陌上的春風隱約了六朝的繁華。 昔日的狂客揮灑着彩筆,飛仙不知何處吹奏着瓊簫。 只剩下一條巴江水,流向天門山,化作海潮涌動。

賞析

這首作品通過描繪鳳凰臺的古蹟與周圍的景色,表達了詩人對往昔繁華的懷念和對時光流逝的感慨。詩中「綺翮千年去已遙」一句,既展現了鳳凰的神祕與高貴,又暗示了時間的久遠。後文通過對楓林、柳陌的描寫,以及對狂客、飛仙的想象,進一步增強了詩的歷史感和超脫感。結尾的「巴江水」與「天門海潮」則巧妙地將自然景觀與歷史情感融爲一體,展現了詩人深邃的思考和廣闊的視野。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文