木奴主者爲吳思復作
湖上仙山有林屋,兩峯青浸湖波綠。
居人繞舍多田園,盡栽橘柚無他木。
於中吳君季子後,逍遙野服迂襟袖。
養高自號木奴主,深處數椽勞結構。
亂葉繁枝影交錯,黃柑子熟霜初落。
藏脩自得巴邛趣,適意不減商山樂。
我思斯人誰與擬,託跡應同古君子。
洞庭春色醉陶然,幽鳥一聲呼不起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木奴:指橘樹,古代橘樹常被比作奴僕,因其果實可食,樹葉可入藥,故有此稱。
- 林屋:指山林中的房屋。
- 橘柚:橘子和柚子,這裏泛指柑橘類水果。
- 迂襟袖:形容衣袖寬大,行動遲緩,多用來形容隱士或文人的風度。
- 養高:指修養高深,追求高尚的生活。
- 黃柑子:成熟的柑橘。
- 藏脩:隱居修道。
- 巴邛:古代地名,這裏指隱居的地方。
- 商山樂:指商山四皓的隱居生活,他們因不滿秦朝的暴政而隱居商山,後成爲隱士的代稱。
- 洞庭春色:指洞庭湖春天的景色,這裏用來形容美好的自然環境。
- 陶然:形容心情愉悅,忘我之境。
翻譯
湖上的仙山之中有一處名爲林屋的地方,兩座青翠的山峯倒映在湖波之中,湖水呈現出一片碧綠。居住在這裏的人們圍繞着家園,擁有廣闊的田園,他們只種植橘子和柚子,沒有其他樹木。其中有一位吳君,是季子的後代,他穿着野服,行動遲緩,衣袖寬大,顯得逍遙自在。他自號爲木奴主,深居簡出,勤勞地建造了幾間房屋。
在這裏,亂葉和繁枝交錯,黃色的柑橘成熟了,霜剛剛落下。他隱居修道,自得其樂,享受着巴邛般的隱居生活,心情愉悅,不亞於商山四皓的樂趣。我思索着這樣的人誰能比擬,他的蹤跡應當與古代的君子相同。洞庭湖春天的景色讓人陶醉,幽鳥的叫聲一聲也喚不醒。
賞析
這首作品描繪了一個隱士在湖山之間的田園生活,通過對自然景色的細膩描繪和對隱士生活的讚美,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對自然美的欣賞。詩中「木奴主」吳君的形象,體現了隱士的高潔和超脫,而「洞庭春色」和「幽鳥一聲」則進一步以景抒情,營造出一種寧靜而深遠的意境,使讀者彷彿置身於那片湖光山色之中,感受到隱士的逍遙與自在。