(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青瑤:青玉。
- 案:桌子。
- 離鸞琴:古琴的一種。
- 徽:琴徽,即琴絃上的標記,這裏指琴的價值。
- 直:同「值」。
- 樽:酒杯。
- 商聲:古代五音之一,代表悲傷的音調。
- 雍門:地名,這裏指墓地。
- 風樹:風吹過的樹。
- 田文:人名,可能是指古代的某位貴族或文人。
- 骨應朽:骨頭已經腐朽,指人已死。
翻譯
青玉桌上的離鸞古琴,一根琴徽就價值千金。 在花下舉杯對着明月,想要彈奏一曲卻又猶豫不決。 猶豫再三,低頭沉思,最終還是彈奏了悲傷的商聲,勸你飲酒。 雍門墓地的風樹在春風中蕭蕭作響,地下的田文骨頭應該已經腐朽。
賞析
這首作品通過描述在花下對月彈琴的場景,表達了詩人對逝去時光的哀思和對人生無常的感慨。詩中「離鸞琴」和「商聲」都帶有濃厚的悲傷色彩,與「明月」和「花下」的寧靜美景形成鮮明對比,突出了詩人內心的矛盾和無奈。末句以「雍門風樹」和「田文骨應朽」作結,進一步強化了生命的脆弱和時間的無情,使全詩充滿了深沉的哲理意味。