梁父吟

· 孫蕡
江水何深深,青楓映雲林。衡門一杯酒,抱膝《梁父吟》。 君不見夷吾奮袂投南冠,故人薦引登君門。揚眉吐論下荊楚,糾合冠裳朝至尊。 又不見樂生徒步從西來,燕平一擁帚,調笑黃金臺。 轅門一日見旌節,七十齊城生暮埃。古來英俊人,所遇皆有立。 袖拂驪龍珠,能令鬼神泣。而我獨何爲,幽泉凍蛟蟄。 荒蘿繞屋秋雨涼,山鬼吹燈冷光溼。幾欲乘風朝太清,芙蓉縹緲白玉京。 天田角井散煙霧,阿香布鼓琅璫鳴。星辰可望不可即,手把琅玕空復情。 爲臣自古良獨難,我更懷之摧肺肝。田彊古冶三猛士,昔者虎視青齊間。 誤罹相國二桃計,恨血今爲春草斑。白頭勳舊且如此,何況新知而靦顏。 《梁父吟》,聲正苦。日落未落天星黃,西園灌木秋楚楚。 青青千里草如霧,兀兀當塗高踞虎。長陵百尺空嵯峨,夜半山精泣風雨。 世無女媧五色石,天柱欲倩誰人補。荊州水碧岷峨青,思美王孫渺何許。 《梁父吟》,聲苦傷。歌闌玉壺缺,白髮千丈長。起坐擊長劍,仰天悲流光。 西歸白日爲誰晚,東流之水何泱泱。青冥黃鵠儻垂翅,我亦凌風隨爾翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衡門:簡陋的門。
  • 夷吾:管仲,春秋時期齊國的政治家。
  • 奮袂:揮動袖子,形容激動的樣子。
  • 南冠:指囚犯。
  • 糾合:聚集。
  • 轅門:古代軍營的門。
  • 旌節:古代使者所持的節杖,代表君主的權威。
  • 阿香:神話中的雷神。
  • 布鼓:敲擊鼓。
  • 琅玕:美玉。
  • 田彊:古代勇士。
  • 古冶:古代勇士。
  • :遭遇。
  • 靦顏:羞愧的樣子。
  • 兀兀:高聳的樣子。
  • 山精:山中的妖怪。
  • 女媧:神話中的創世女神,傳說中補天。
  • 荊州:地名,今湖北省一帶。
  • 岷峨:岷山和峨眉山,均在四川。
  • 王孫:貴族子弟。
  • 青冥:天空。
  • 黃鵠:傳說中的大鳥。

翻譯

江水多麼深邃,青楓與雲林相映。在簡陋的門前,我獨酌一杯酒,懷抱着膝蓋吟唱《梁父吟》。 你不見管仲揮袖投向南冠,朋友推薦他進入君門。他揚眉吐氣地討論荊楚之事,聚集了冠裳朝見至尊。 又不見樂生徒步從西方來,燕平一擁掃帚,嘲笑黃金臺。 轅門一日見到旌節,七十座齊城塵土飛揚。自古英雄人物,所遇皆有所成就。 袖中拂動着驪龍珠,能令鬼神哭泣。而我獨爲何事,幽泉中的蛟龍在凍土中蟄伏。 荒蘿繞屋,秋雨帶來涼意,山鬼吹燈,冷光溼潤。幾次欲乘風朝見太清,芙蓉縹緲,白玉京。 天田角井散佈煙霧,阿香敲擊鼓,琅璫作響。星辰可望不可及,手握美玉,空有情感。 爲臣自古困難重重,我更懷念那些英勇的往事,心如刀割。田彊、古冶三位猛士,昔日虎視青齊之間。 不幸遭遇相國的二桃計,恨血如今化爲春草斑點。白頭勳舊尚且如此,何況新知而羞愧。 《梁父吟》,聲音正苦。日落未落,天星黃,西園灌木秋意楚楚。 青青千里草如霧,高聳的當塗如踞虎。長陵百尺空自嵯峨,夜半山精泣風雨。 世上無女媧五色石,天柱欲靠誰人補。荊州水碧,岷峨青,思念王孫何處渺茫。 《梁父吟》,聲苦傷。歌闌玉壺缺,白髮千丈長。起身坐擊長劍,仰天悲嘆流光。 西歸白日爲誰晚,東流之水何其浩蕩。青冥黃鵠若垂翅,我亦凌風隨你翱翔。

賞析

這首作品以《梁父吟》爲題,通過對歷史英雄的回憶和對自身境遇的感慨,表達了詩人對英雄時代的嚮往和對現實困境的無奈。詩中運用了豐富的歷史典故和神話傳說,如管仲、樂生、田彊、古冶等,展現了詩人深厚的文化底蘊和對英雄人物的敬仰。同時,詩中的自然景象如江水、青楓、雲林等,與歷史人物的命運交織,形成了一種悲壯而又深遠的意境。詩人通過對歷史的反思和對現實的抒發,傳達了一種對理想與現實的衝突和對未來的無限憧憬。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文