(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沈材廣(shěn cái guǎng):明代詩人名,字子瞻,號沈材廣。
- 校藝(xiào yì):指校訂文章,校對文字。
- 昂昂(áng áng):形容鶴昂首挺胸的樣子。
- 骰子(tóu zi):投擲骰子來決定。
- 聲價(shēng jià):聲譽和價值。
- 空齋(kōng zhāi):空着的齋房,指無人居住的齋房。
- 菊(jú):指菊花。
- 冥世(míng shì):指陰間,冥界。
- 芳桂(fāng guì):指香氣撲鼻的桂花。
翻譯
當年一起校對文章,常羨慕昂昂挺立在衆鶴之中的你。有時候功名就像擲骰子一樣難以預料,一時的聲譽在文壇上爭奪。空荒的齋房裏,老菊花因秋露而哭泣,高冢上的新松樹在夕陽雲霞中拔地而起。人世間充滿悲哀,冥界卻能給予慰藉,滿枝芬芳的桂花散發着芬芳。
賞析
這首詩描繪了詩人對友人沈材廣的讚美之情。詩人以沈材廣在文學上的成就爲引子,表達了對其才華的羨慕之情。詩中運用了豐富的意象,如昂昂鶴、齋房的菊花、高冢的松樹等,展現了詩人對友人的深厚感情和對人生的感慨。整首詩意境優美,情感真摯,展現了友情之美和對人生的思考。