(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
摩挲(mó sā):輕輕摩擦。袂(mèi):袖子。陶彭澤(Táo Péngzé):指陶淵明,字彭澤,東晉時期著名的文學家。鄭廣文(Zhèng Guǎngwén):指鄭玄,字廣文,東漢時期著名的學者。
翻譯
青眼輕輕摩挲着醉意的袖子,怎忍心在客廳與丈夫分離。 風情好似陶彭澤,官職常如鄭廣文。 晚上在渝水邊沙灘上睡眠,老樹在蒙山上映着歸雲。 空蕩的廳堂裏尋找着詩句,暮色中鐘聲靜靜,對於宦海的滄桑變遷尚未有所領悟。
賞析
這首詩描繪了送別掌教張先生歸隱的場景。詩人以優美的筆觸描繪了離別時的心情,表達了對張先生的敬重和思念之情。通過對陶淵明和鄭玄的比喻,展現了張先生高尚的品德和學識。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對張先生的深厚感情,整體氛圍優美而淒涼。