與沈二

倦跡憐司馬,清風遇隱侯。 鄉關不堪問,文酒且須酬。 水壓吳王國,山橫建鄴秋。 高臺仍可喜,重見鳳凰遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 司馬(sīmǎ):古代官職名,相當於現代的將軍。
  • 隱侯(yǐn hóu):隱士之稱,這裏指隱居的貴族。
  • 文酒(wén jiǔ):指以詩文爲樂的酒宴。
  • 吳王國:指吳國,古代一個重要的國家。
  • 建鄴(jiànyè):古代地名,今江蘇南京一帶。
  • 鳳凰(fènghuáng):傳說中的神鳥,象徵吉祥和美好。

翻譯

疲倦的身軀懷念着司馬將軍,清風中遇見隱居的貴族。 故鄉的關隘已無法詢問,不如先享受詩酒的歡樂。 江水壓迫着吳國的疆域,羣山橫亙在建鄴的秋日。 高臺上依然令人欣喜,再次見到鳳凰飛舞。

賞析

這首詩描繪了詩人與隱士相遇的情景,表達了對過去將軍和貴族的懷念之情,同時也展現了對詩酒歡樂的嚮往。詩中通過描繪吳國和建鄴的景色,展現了壯闊的山水風景,高臺上鳳凰的出現象徵着美好和吉祥。整體氛圍優美,意境深遠,富有詩意。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文