循州春雨

物候逢春好,春來悶轉深。 山城十日雨,家國百年心。 海吹饒生冷,蠻雲易結陰。 循州本謫地,何待此愁吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

循州(xún zhōu):地名,古代行政區劃名。 物候(wù hòu):季節的氣候變化。 悶(mèn):潮溼。 深(shēn):濃厚。 謫地(zhé dì):被貶謫的地方。

繙譯

循州的春雨,季節的氣候變化很好,春天來了,潮溼變得更加濃厚。 山城下了十天的雨,家國的心情已經持續了百年。 海風吹來帶著寒冷,烏雲很容易聚集成隂雲。 循州原本是被貶謫的地方,爲何要在這裡憂愁吟詩呢。

賞析

這首詩描繪了循州春雨的景象,通過描寫自然現象,抒發了詩人對家國的思唸之情。詩中運用了對比手法,通過自然景觀的描繪,表達了詩人內心深処的憂愁和感傷。整首詩意境深遠,富有禪意,展現了詩人對家國的深情厚意。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文