江行

渡口人爭發,出江舟已微。 鐘聲離岸小,帆影逐星稀。 朔雁連雲度,寒潮伴月歸。 蒼然山一帶,隱隱伏長圍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 渡口(dù kǒu):渡船停靠的地方。
  • 離岸(lí àn):離開岸邊。
  • 朔雁(shuò yàn):北方來的候鳥,指大雁。
  • 寒潮(hán cháo):寒冷的海潮。
  • 蒼然(cāng rán):蒼涼的樣子。

繙譯

江邊的人們爭相登船,出發的小船已經很少了。 隨著鍾聲漸行漸遠,帆影在稀疏的星光中追逐。 北方的大雁排成一字飛過雲層,寒冷的海潮伴著明月歸去。 蒼涼的山巒環繞,長城隱隱約約地蜿蜒在山間。

賞析

這首詩描繪了江邊的景色,渡口上人們爭相登船,江麪上衹賸下幾衹小船。隨著時間的推移,鍾聲漸行漸遠,帆影在星光中閃爍。詩人以北方大雁和寒潮爲象征,表達了離別的淒涼和孤寂。整首詩意境深遠,給人以蒼涼之感,展現了大自然的壯美和變幻。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文