赴報國院海會喜侯二

隔水應霜鍾,尋聲入寶宮。 剎那依燄慧,六萬繞神通。 歡喜來侯白,清真遇葛洪。 獨慚文字累,未得此緣空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隔水:隔着水
  • 霜鍾:寒霜的鐘聲
  • 寶宮:寶塔
  • 剎那:瞬間
  • 燄慧:火焰智慧
  • 神通:神奇的能力
  • 侯白:指侯白山,傳說中的仙山
  • 葛洪:指葛洪,古代道家學派的代表人物

翻譯

隔着水傳來了寒霜的鐘聲,我跟隨聲音進入了寶塔。瞬間我獲得了火焰般的智慧,六萬神奇的能力圍繞着我。歡喜地來到侯白山,清真地遇見了葛洪。我感到對文字的束縛,還未得到這種奇妙的緣分。

賞析

這首詩描繪了詩人在心靈上的一次奇妙體驗,通過隱喻的手法,將智慧、神通、歡喜、清真等抽象概念與具體的景物相結合,展現了一種超脫塵世的境界。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,給人以超凡脫俗的感覺,表達了對心靈境界的追求和嚮往。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文