夢遊白下遇朱十六鴻臚

一枕黃梁白日懸,西風遙上木蘭船。 江光翠落千門底,山色青浮十廟前。 酒壓吳姬春似海,香消盧女夜如年。 何因喚取朱家俠,盡出紅妝玳瑁筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白下:古地名,今南京市。
  • 鴻臚:古代官職名,掌管朝會禮儀等事務。
  • 黃梁:黃粱夢,指虛幻的夢境。
  • 木蘭船:用木蘭樹材製造的船,泛指華美的船。
  • 千門:形容宮殿或宅第門戶衆多。
  • 十廟:指衆多的廟宇。
  • 吳姬:吳地的女子,這裏指美麗的女子。
  • 盧女:古代傳說中的美女,這裏泛指美女。
  • 朱家俠:指朱家的人,俠義之士。
  • 紅妝:指女子的盛裝。
  • 玳瑁筵:用玳瑁裝飾的宴席,形容宴席的豪華。

翻譯

在白日高懸的黃粱夢中,我乘着西風遠航在木蘭船上。江水的光芒在千門之內閃爍,山色在衆多的廟宇前青翠欲滴。酒醉中的吳地女子如春光般燦爛,香氣消散的盧女使得夜晚如同綿長的一年。我多麼希望能召喚朱家的俠士,讓他們盡數出席這豪華的紅妝玳瑁宴席。

賞析

這首詩描繪了詩人在夢境中游歷白下的情景,通過豐富的意象展現了江南的繁華與美麗。詩中「黃梁」、「木蘭船」等詞語,構建了一個夢幻般的旅行場景,而「江光」、「山色」則生動地描繪了江南的自然風光。後兩句通過對「吳姬」、「盧女」的描寫,展現了江南女子的美麗與風情,最後表達了對俠義之士的嚮往和對豪華宴席的想象,整首詩充滿了浪漫與遐想。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文