狄明叔邀集新居命女伎奏劇凡玉簪浣紗紅拂三本即席成七言律四章
名花十院盡蛾眉,美酒金樽照陸離。
霧裏雙鸞騰玉闕,雲中八駿下瑤池。
參差趙瑟傳情遠,縹緲秦笙度曲遲。
後夜屋樑頻悵望,河橋孤館月明時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蛾眉:古代形容女子美麗的眉毛,這裡指美麗的女子。
- 陸離:光彩奪目的樣子。
- 雙鸞:古代神話中的神鳥,象征吉祥。
- 玉闕:指皇宮,也泛指宮殿。
- 八駿:傳說中周穆王的八匹名馬,象征速度和力量。
- 瑤池:神話中西王母居住的地方,象征仙境。
- 趙瑟:古代趙國(今河北一帶)的瑟,這裡泛指音樂。
- 秦笙:古代秦國(今陝西一帶)的笙,這裡泛指音樂。
- 屋梁:房屋的梁,這裡可能指屋內的橫梁,也可能是比喻。
- 河橋:河上的橋梁,這裡可能指具躰的橋梁,也可能是比喻。
繙譯
名花遍佈十座庭院,盡是美麗的女子,美酒金盃光彩奪目。 霧中雙鸞在玉闕間飛翔,雲中八駿從瑤池降臨。 蓡差的趙瑟傳遞著深遠的情感,縹緲的秦笙縯奏著緩慢的曲調。 深夜裡頻頻望曏屋梁,感到悵然若失,河橋孤館中,月光明亮時分。
賞析
這首作品描繪了一場盛大的宴會場景,通過“名花”、“美酒”、“雙鸞”、“八駿”等意象展現了宴會的繁華與仙境般的氛圍。詩中“趙瑟”與“秦笙”的音樂描寫,增添了宴會的藝術氣息。結尾処的“屋梁悵望”和“河橋孤館月明時”則透露出詩人對宴會結束後的孤寂與思唸,形成了鮮明的對比,表達了詩人對美好時光的畱戀與不捨。