挽趙別駕汝申四首

頻年嗟伏櫪,此日嘆藏舟。 世閥傳中壘,鄉閭問太丘。 朱弦俄入夜,素翣正逢秋。 好在蓬池頂,題詩遍十洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頻年:多年,連年。
  • 伏櫪:指馬被關在馬廄中,比喻人才被埋沒。
  • 藏舟:比喻事物不斷變化,不可固守。
  • 世閥:家族世代相傳的功名、職位。
  • 中壘:古代軍隊的編制單位,這裏指家族的軍事傳統。
  • 太丘:古代地名,這裏指家鄉。
  • 朱弦:紅色的琴絃,代指音樂。
  • :突然。
  • 入夜:進入夜晚。
  • 素翣:白色的扇子,古代用於喪禮。
  • 逢秋:遇到秋天,這裏指遇到喪事。
  • 好在:依舊,仍然。
  • 蓬池:地名,這裏指墓地。
  • 十洲:傳說中的仙境,這裏指墓地周圍的廣闊區域。

翻譯

多年以來,我像被關在馬廄裏的馬一樣感到悲哀,如今又感嘆事物無常,如同舟船藏匿。 家族世代相傳的功名和職位,在家鄉被人們所稱道。 突然間,音樂在夜晚響起,白色的扇子在秋天中搖曳,預示着喪事。 在蓬池的頂端,我依然在那裏,題寫的詩篇遍佈了十洲。

賞析

這首詩表達了詩人對逝去友人的哀悼之情,同時也反映了對生命無常的感慨。詩中運用了「伏櫪」和「藏舟」等比喻,形象地描繪了人生的無奈和變遷。通過對家族榮耀和家鄉記憶的提及,詩人展現了對過去時光的懷念。最後,以「蓬池頂」和「十洲」爲背景,詩人表達了對逝者的深切緬懷,以及對生命意義的沉思。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文